Leita í fréttum mbl.is

Sjálfsblekking

 

íslenska tungan

Er tungumáliđ ţađ eina sem sameinar Íslendinga?  Sýnist ykkur ţađ, nú á hinum síđustu og verstu tímum?

Hafa ţeir, sem nú hafa veriđ rúnir sínum ćvisparnađi, talađ sama tungumál og ţeir sem rćndu ţjóđina?

Talar fólkiđ í Alţingishúsinu sama mál og ţeir sem standa úti í kuldanum og mótmćla?

Ţeir seku tala reyndar ekki mikiđ ţessa dagana. Ţeir eru pukrast á fundum og "meika díla", svo ađ svikamyllan geti haldiđ áfram ađ mala. Viđ vitum ekki hvađ er ţeirra móđurmál, íslenska ellegar peningamál.

Hvenćr endar sjálfsblekkingin? Vefst okkur íslensk tunga um tönn, eđa límdist hún viđ einhverja  nákalda nasistastöng úr járni í 20 stiga gaddi.

Íslendingar eru orđnir fjölleitur hópur, og ţađ ćtti líka ađ vera pláss fyrir ţá fáu, sem af einhverjum ástćđum geta ekki valdiđ hrognamálinu okkar eđa skiliđ menningu Íslendinga - og ekki lái ég ţeim ţađ. Íslenska er eitt erfiđasta tungumál í heimi og íslensk menning er harla óskiljanleg eins og stendur. Alíslenskur almúginn getur reyndar ekki einu sinni valdiđ tungumálinu, eins og sést víđa á bloggum manna, eđa í daglegu tali. En ţađ skilst! Mađur er ekki betri Íslendingur, ţótt mađur tali og skrifi betri íslensku en ađrir.

Ţessi lagabreyting er svo sem í takt viđ tíđarandann. Í gćr heyrđi ég einhverja konu tala um atvinnumál í útvarpinu, og hún talađi af sér. Hún talađi í fyrstu um útlendingana, sem fyrst yrđi sagt upp í íslensku kreppunni. Svo áttađi hún sig á fordómum sínum og áréttađi, ađ ţađ gćtu alveg eins orđiđ Íslendingar frekar en útlendingar sem misstu vinnuna fyrstir.

Ţessi lagabreyting fyrir íslenskan ríkisborgararétt er kreppueinkenni.

Tungumáliđ sameinar ekki Íslendinga. Ţeir eru sundrađir ţrátt fyrir íslenskuna.


mbl.is Íslenskupróf skilyrđi fyrir ríkisborgararétti
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt

« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Júlíus Björnsson

8 milljón orđa merkingar í ensku til ađ vera full vígur er ţađ ekki erfit.

Ég talađi sama túngumál og forfeđur mínir og skil ţá aftur á landnámsöld. Mjög einfalt ef rétt er ađ stađiđ. Yngri systkyni mín skilja mig ekki á stundum ţó ég skilji ţau alltaf. Ég skil líka túngumál allra íslenskra stétta. Ein túnga og einn siđur er ţađ sem sameinar. Eđa allar stéttir hafa sama skilning á merkingum einstakra tungu hverju sinni.

Ţađ er til skammar ađ virđing viđ nýlandnema hafi komiđ svo seint fram.  Ég var alltaf á ţví ađ ţegar um innflutning vćri ađ rćđa af hálfu fyrirtćkis ţá ćtti sama fyrirtćki ađ sjá sóma sinni í ţví ađ kosta íslensku kennslu sinna "fórnarlamba" ţessum sem geta bara fariđ.

Fyrir marga af erlendu bergi brotna getur veriđ arđbćrt ađ lćra íslensku og greindaraukandi.

Í Ţýskalandi er ţeir ađ velta sér yfir túlkakostnađi um ţessar mundir.

Júlíus Björnsson, 18.12.2008 kl. 20:45

2 Smámynd: halkatla

íslenska er svalasta tungumál í heimi ásamt sanskrit og kannski nokkrum öđrum, m.a ensku. Og auđvitađ hebresku, ţetta eru epísk mál. Ekki eru önnur skandinavísk mál svona rosaleg. Ţađ er sorglegt ađ íslendingar séu ekki núna ađ rífa í sig menningararfinn sinn, fornsögurnar og ţađ allt. Ég vona ađ ţeir eyđi jólunum í ţađ í ár ţví ţađ er ekkert eins svalt, ekki einu sinni Biblían.

halkatla, 18.12.2008 kl. 22:41

3 identicon

Ţađ er af hinu góđa ađ erlendir ríkisborgarar eđa flóttamenn sem eignast hćli hérna lćri máliđ. Ţá eru ţeir síđur hlunnfarnir í launum og tengdum greiđslum. Ţeir geta fariđ einir og rekiđ öll sín erindi án ţriđja ađilans(túlkaţjónustan)

Og viđ vinnu fyrir og viđ hliđ íslendinga, verđa ţeir síđur fyrir ađkasti. allavega skilja ţeir ţađ sem sagt er og geta sagt frá ef um einelti er ađ rćđa. svo tala ég ekki um, ţá útlendinga sem vinna á elliheimilum eđa öđrum ummönnunarheimilum.

Ţar er kynslóđ sem lítiđ kann annađ en íslensku og kannski dönsku. Og ekki kemst mađur langt međ ađ kunna dönsku á Íslandi, er ţađ?

Sigrún Jóna (IP-tala skráđ) 19.12.2008 kl. 00:27

4 Smámynd: Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson

Sigrún Jóna, 

Ég ţekki konu, sem vann á elliheimili á Íslandi. Ţó hún vćri međ međ 8 ára menntun í stjórnmálafrćđi, gat hún ekki fengiđ vinnu á Íslandi, nema á elliheimili. Ţađ voru ráđnir hálfmenntađir krakkar í ţćr stöđur sem hún sótti um. Hún lćrđi íslensku af gamla fólkinu á elliheimilinu. Ekki hjálpađi sú málakunnátta henni.

Ég ţekki íslenskan mann, sem missti starf sitt á Íslandi vegna ţess ađ hann gangrýndi ákveđna hluti. Hann hefur síđan hann missti stöđu sína ekki fengiđ neina vinnu á Íslandi. Fólk leggur á hann meiri fćđ en útrásarvíkingana. Ekki hjálpađi málakunnáttan honum í landinu fína.

Ég ţekki tvö börn, fađir ţeirra er Íslendingur og móđir ţeirra er dönsk. Börnin geta valiđ sér íslenskt ríkisfang ţegar ţau ná ákveđnum aldri. Ţau geta boriđ íslensk vegabréf ţangađ til, ţó svo ađ ţau kunni ekki stakt orđ í íslensku.

En til hvers ţurfa ţau ađ lćra íslensku? Móđir ţeirra gat ađeins fengiđ vinnu á íslensku elliheimili, vegna ţess ađ á Íslandi var fólk ráđiđ vegna ćttartengsla, og fađir ţeirra var gerđur útlćgur úr sínu eigin landi vegna ţess ađ hann leyfđi sér ađ hafa skođanir sem t.d. fór fyrir brjóstiđ á einum af vinum Davíđs Oddsonar.

Sigrún, landslög eiga ađ vernda hagsmuni ţeirra sem vinna fyrir Íslendinga. Skítlegt eđli gráđugs fólks veldur ţví ađ oft hefur veriđ brotiđ á fólki sem ekki getur skiliđ ţađ sem fram fer. Skítlegt eđli sumra Íslendinga sem leggur fólk í einelti á ekki ađ vera vandamál ţeirra útlendinga sem koma og ţrćla fyrir Íslendinga. Ef menn koma til ţess eins ađ vinna erfiđisvinnu á launum sem ekki eru bjóđandi Íslendingum, sé ég enga ástćđu til ţess ađ ţeir lćri íslensku. Ţeir sem staldra lengur viđ lćra ađ sjálfsögđu máliđ smám saman. En ég sé enga ástćđu til ađ neyđa vinnandi fólk í málanám, ţegar ţađ ţarf á öllum sínum tíma ađ halda til ađ lífa af á kreppuskerinu. 

Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson, 19.12.2008 kl. 08:06

5 identicon

Vilhjálmur. Ţessi kona sem er međ 8 ára menntun í stjórnmálafrćđi er engin undantekning, ţví miđur. Hún hefđi átta ađ velja annađ land.

Margir menn ađrir en ţeir sem koma viđ kaunin á einhverjum háttsettum íslendingum, missa sína vinnu. Svo ţar get ég ekki gagnrýnt neinn.

Ţessi tvö börn sem ţú nefnir eru vala alin upp á Íslandi. Ţau mundu ekki komast gegnum skólakerfiđ kunnandi ekki neitt í Íslensku. En ađ sjálfsögđu fá íslensk börn ţó ţau séu fćdd erlendis, íslenskan ríkisborgararétt. Velja svo 18 ára. Ţađ er réttur sem ţau fá frá foreldrinu sem er íslenskt. Íslensk lög. Ef ţau flytja til Ísland, er af augljósum ástćđum, betra fyrir ţau ađ lćra ţá íslenskuna. Svona til ađ fá góđa vinnu t.d.

Auđvitađ eiga íslensk lög ađ vernda hagsmuni ţeirra sem vinna hér á landi. Ég veit ekki betur en verkalýđsfélög hafi veriđ ađ ţví síđastliđin ár í miklum mćli. Og alltaf ţegar ţörf er á.

Svo er eitt sem ţú skalt hugsa um. Íslendingar missa sína vinnu stundum bara vegna ţess ađ vinnuveitandanum líkar ekki viđ hann.

Íslendinga sem vinna erlendis, reyna flestir ađ komast niđur í málinu sem talađ er í viđkomandi landi, svona fyrir hagkvćmis sakir. Ćtla samt ekki ađ sćkja um ríkisborgararétt ţar.

Ţessi dćmi sem ţú tekur eru nú ekki ađ mínu mati nein rök fyrir ađ ţađ ţurfi ekki ađ kunna undirstöđu í málinu til ađ fá ríkisborgararétt hérna

Sigrún Jóna (IP-tala skráđ) 19.12.2008 kl. 08:59

6 Smámynd: Rebekka

Íslenskur ríkisborgararéttur er ekki ţađ sama og atvinnuleyfi, og ég held ađ enginn sé ađ neyđa fólk til ađ lćra íslensku áđur en ţađ fćr atvinnu- eđa jafnvel dvalarleyfi hér á landi.  Mér finnst ţađ ađ lćra tungumál samlanda sinna engin kvöđ heldur sjálfsagt.  Ţađ ađ geta talađ sama tungumál og ţeir sem mađur umgengst auđveldar öll samskipti margfalt.

Svo er ég algerlega ósammála ţví ađ íslenska sé "eitt erfiđasta tungumál í heimi".  Víst er hún góđ og gild tunga, en ţađ fer algerlega eftir hvađan sá kemur sem vill lćra hana hvort honum ţyki hún erfiđ viđureignar eđa ekki.  Ég tel t.d. ađ ţeir sem hafa annađ germanskt mál ađ móđurmáli eigi mun auđveldara ađ lćra íslensku, heldur en t.d. ţeir sem tala kínversku.  Ţar kemur inn í málfrćđi, orđaforđi og málhljóđ.

Ţađ hjálpar gríđarlega ađ geta talađ saman, ţótt mađur fari ekki ađ halda uppi samrćđum viđ bankamenn eđa stjórnmálamenn.  Ţađ er ágćtis byrjun ađ geta skiliđ Spaugstofubrandara, eđa getađ pantađ sér mat.

Rebekka, 19.12.2008 kl. 11:59

7 Smámynd: Júlíus Björnsson

Ef menn koma til ţess eins ađ vinna erfiđisvinnu á launum sem ekki eru bjóđandi Íslendingum, sé ég enga ástćđu til ţess ađ ţeir lćri íslensku.

Sú vinna sem ekki er bjóđandi Íslendingum ţví er hún bjóđandi öđrum?

Ţađ sem sumum finnst erfitt finnst öđrum létt. En ţađ er rétt ađ launin fyrir "erfiđis"vinnu er ekki samkeppnisfćr um réttu íslendinganna sem leita auđveldu störfin sem borga betur. 

Júlíus Björnsson, 19.12.2008 kl. 13:55

Bćta viđ athugasemd

Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.

Höfundur

Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson

vilhjalmur@mailme.dk

Bćkur

Kynning á nokkrum fćrslum, greinum og bókum PostDocs


Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband